Wysłany: 28-07-2004, 19:33 Simbelmynë nr 20 (lato 2004)
Trwają już prace nad kolejnym numerem naszego magazynu tolkienowskiego. Simbelmynë nr 20 będzie miało około 100 stron formatu A4 i dwa wiodące tematy: drzewa w mitologiach oraz powstawanie "Silmarilliona". Będzie kilka tektów Tolkiena, w tym dwa, które nigdy nie były przełożone na polski!
Ale na razie zamilknę... Czeka mnie i Toma dużo pracy. Chcemy zdążyć do końca sierpnia.
_________________ Odbicie piękna jak odbicie światła ma w sobie specyficzny urok – gdyby nie to, nie zostalibyśmy zapewne stworzeni.
Prace nad Gwaihirem z różnych względów opóźniły wydanie Simbelmynë nr 20. Ponieważ Gwaihir jest już prawie gotowy, podejmiemy też ostatnie prace nad Simbelmynë (które jest już po korekcie) i wydamy je mniej więcej w tym samym czasie co Gwaihira. Mam nadzieję, że będzie to jeszcze jesienią.
Jednocześnie proszę Was o pomysły, teksty, wiersze, grafiki do kolejnych numerów naszego fanzinu. Napiszcie też, najlepiej na naszym Forum, co możnaby w Sn zmienić, poprawić, dodać. Będziemy wdzięczni za każdą opinię.
_________________ Odbicie piękna jak odbicie światła ma w sobie specyficzny urok – gdyby nie to, nie zostalibyśmy zapewne stworzeni.
Andrzej Kowalski - Głos Dziedzica Bucklandu
Głos z Moczarów
Wiadomości zza Brandywiny
Adaneth - Drzewo (wiersz)
Ryszard "Galadhorn" Derdziński - Oksford w listopadzie (wiersz)
Katarzyna "Avari" Wojdak - Ent, Ent i drzewo, Warta w Imladris
Ostatni wywiad radiowy z J.R.R. Tolkienem (*)
Agnieszka Sylwanowicz - Wieża w Beleriandzie. Guy Gavriel Kay o powstawaniu "Silmarillionu"
Piotr "Neratin" Florek - O kształtowaniu mitów i zmiennych interpretacjach
Jakub Z. Lichański - Tłumaczenie "The Silmarillion"
Adaneth - O drzewach i o Drzewie
Anonim z X wieku - Sen o Drzewie - tłumaczyła Adaneth
Adaneth - Drzewa
J.R.R. Tolkien - Pieśń o złotych liściach - tłumaczyła Adaneth
Ryszard "Galadhorn" Derdziński - Pasterze Drzew, czyli enty
J.R.R. Tolkien - Pieśń orła - tłumaczyła Adaneth
J.R.R. Tolkien - Pieśń orła - tłumaczył na język sindarin Galadhorn
Thorsten Renk - Kurs języka quenejskiego - lekcja 1
Anthony S. Burdge - Tolkienistyczna perełka. The Tolkien Studies (recenzja)
Tomasz "Tom Goold" Gubała - Nowy "Aiglos" nr 2
W kuchniach Śródziemia - napój entów i miód Beorningów
Tolkien Zone - Strefa Humoru Halethy
Summary
Ilustracje:
Maciej Wygnański - Hobbit okładka
Leonid Korablev - Karta z "Silmarillionu"
J.R.R. Tolkien - Drzewo Amalionu (*)
Ryszard Derdziński - Przyroda w quenya
Maciej Wygnański - Ostatnie słowa Eöla
Maciej Wygnański - Ent
Tomasz "Saso" Kowal - Caradhras
_________________ Odbicie piękna jak odbicie światła ma w sobie specyficzny urok – gdyby nie to, nie zostalibyśmy zapewne stworzeni.
Oto treść wstępniaka napisanego przez Toma i mnie:
Cytat:
Mae govannen,
Szare mgły i srebrne deszcze tkają smutkiem ciemny płaszcz jesiennej szarugi, a redakcja Simbelmynë proponuje Wam numer Waszego ulubionego pisma zatytułowany „Lato”? Niechaj promień letniego słońca rozjaśni Wasze twarze - nai alca Anaro Laireva caluva antalyannar! Było tak: późnym latem okładka naszego pisma (wspaniały hobbit Maćka Wygnańskiego) była już wydrukowana z napisem „Lato ‘04”, gdy okazało się, że należy przyspieszyć wydawanie Gwaihira (którego już zapewne macie w Waszych zbiorach). Cała energia i większość czasu, który mieliśmy dla spraw wydawniczych, poświęcone zostały naszemu klubowemu Orłowi i dopiero teraz, późną jesienią, możemy zająć się dwudziestym numerem Simbelmynë. Wierzymy, że warto było czekać...
Poświęciliśmy to wydanie dwojakiej tematyce. W pierwszej części zajmujemy się strukturą i dziejami Silmarillionu. Na tę część składają się teksty: Agnieszki Sylwanowicz (piewsza wersja tego tekstu ukazała się dawno, dawno temu w Gwaihirzęciu) o Kayu, jego współpracy z Christopherem Tolkienem i o po powstawaniu opublikowanego Silmarillionu. Kolejny tekst to O kształtowaniu mitów i zmiennych interpretacjach Piotra „Neratina” Florka, który jest nie tylko analizą struktury Silmarillionu, ale również polemiką z ostatnią książką J. Z. Lichańskiego. Ostatni tekst w tej części Simbelmynë to tekst profesora Lichańskiego, który opowiada o problemach związanych z tłumaczeniem Silmarillionu. W drugiej części możecie znaleźć teksty poświęcone wielkiej miłości Tolkiena – drzewom, a także Pasterzom Drzew - entom. Całość uzupełniają stałe rubryki oraz najnowsze wieści ze świata tolkienistów.
Koniec roku to także właściwy czas na wszelkiego rodzaju podsumowania. Dlatego proponujemy Wam wspólną zabawę – plebiscyt na najważniejsze tolkienowskie wydarzenie roku w Polsce. Aby wziąć w nim udział wystarczy zapisać się i wejść na nasze sekcyjne forum dyskusyjne Elendili dostępne pod adresem http://www.elendili.w.pl – tam możecie do 31 grudnia 2004 składać własne propozycje takich wydarzeń, a w styczniu w ogólnodostępnej ankiecie wybierzemy z nich jedno, które uzyska tytuł „Wydarzenia Tolkienowskiego 2004”.
O tym, że działo się wiele nie trzeba chyba nikogo przekonywać. W ciągu roku odbyły się ciekawe imprezy jak wystawy we Wrocławiu i Gdańsku, kolejny Tolk Folk w Bielawie czy też całonocne maratony filmowe z Władcą Pierścieni. Interesująco wyglądał też rodzimy rynek wydawniczy – ukazało się obszerne i rzeczowe opracowanie prof. Szyjewskiego, specjalny tolkienowski numer miesięcznika Znak i wszelkie możliwe edycje DVD poszczególnych części Władcy Pierścieni. Mają też powody do dumy zrzeszeni fani Tolkiena – ukazało się kilka numerów fanzinów, a różnorodność tytułów przywołuje na myśl najlepsze czasy Sekcji Tolkienowskiej. Na koniec nieskromnie wspomnimy o jeszcze jednej inicjatywie – powstało i odniosło sukces internetowe forum dyskusyjne Sekcji Tolkienowskiej ŚKF – grono Elendili, Przyjaciół Elfów liczy sobie już ponad 700 osób. Co jednak nas cieszy najbardziej - to obecnie najaktywniejsze i najpopularniejsze tolkienowskie forum dyskusyjne w Polsce (wg Tolkien Toplisty).
Możemy tylko sobie i Wam życzyć aby i przyszły rok był pod tym względem równie udany –my w każdym razie na pewno się o to postaramy...
Z tolkienowskim pozdrowieniem
Tomasz Gubała (Tom Goold)
& Ryszard Derdziński (Frodo G. Maggot)
Trwają ostatnie prace naszych korektorek. W przyszłym tygodniu pismo zawędruje już do drukarni
_________________ Odbicie piękna jak odbicie światła ma w sobie specyficzny urok – gdyby nie to, nie zostalibyśmy zapewne stworzeni.
Według wszelkich znaków na niebie i ziemi nowy numer Simbelmynë ukaże się w tę sobotę. Chcemy go zaprezentować razem z najnowszym Gwaihirem na tegorocznym Spotkaniu z Fantastyką.
Już wkrótce podamy informacje dotyczące zamówień.
_________________ Odbicie piękna jak odbicie światła ma w sobie specyficzny urok – gdyby nie to, nie zostalibyśmy zapewne stworzeni.
A przepraszam, że tak wpadam jak Gollum do Oronduiny ale to będzie mój pierwszy Simbelek odkąd należę do Sekcji - chciałbym się zorientowac w cenie dla członków klubu i czy jest możliwosc aby razem z Gwaihirem doszło?
_________________ zmiennoksztaltna gadzina - smok:)
_____________________________
Bestiariusz - przyłącz się!
Bądź prawdziwą bestią!!!
Forum ogólno fantastyczne:
http://bestiariusz.fantastyka.net.pl/forum/
Magazyn Simbelmynë to wydawnictwo darmowe dla każdego członka Sekcji Tolkienowskiej. Taka idea przyświeca nam od samego początku i mamy nadzieję, że będzie tak już zawsze. Nie wiem czy Gwaihir i Simbelmynë dojdą w jednej przesyłce. Być może - zapytam osoby, które zajmują się wysyłką.
_________________ Odbicie piękna jak odbicie światła ma w sobie specyficzny urok – gdyby nie to, nie zostalibyśmy zapewne stworzeni.
Jeszcze jeden zwiastunik. Nastrojowy jesienny wstępniak Andrzeja Kowalskiego z najnowszego Simbelmynë:
Cytat:
Drodzy Hobbici!
Jesień, i ta w Śródziemiu, i ta tutaj w świecie Dużych Ludzi, wybarwia lasy kolorami i każe się pochylić nad każdym spadającym liściem. Wiecznie zielone lasy Lórien tam i lasy tropikalne tutaj są wspaniałe, ale nie pozwalają na refleksję nad upływającym czasem, która nam Śmiertelnym jest niezbędna.
Patrząc na czerwone liście klonów, złote buków czy brązowe dębów, liczymy lata przeszłe i sumujemy doświadczenia. Szukamy odniesień do Śródziemia i dochodzę do wniosku, że im szybciej żyjemy, tym bardziej tęsknimy do beztroskich lat Shire'u przed wojną o Pierścień, gdy wszystko było proste. Dobre było dobrem, a zło nie miało prawa wstępu do naszych serc. Jesień, poprzez liście, prowadzi nas także do pni drzew, do tęsknoty za siłą, która w drzewach jest zaklęta, siłą spokoju, ale i bezwzględnej prawdy.
Cieszę się z „drzewiastego” Simbelmynë. Cieszę się również z zanurzenia w Silmarillion. Tam drzemie nieprawdopodobne piękno, które - mam nadzieję - teraz, po czasie kulminacji Władcy, będzie odkrywane.
Wasz Bilbo Brandybuck
Pismo kosztuje 13,- zł (gratis dla członków Sekcji Tolkienowskiej ŚKF), cena obejmuje koszty przesyłki - zamówienia można składać na adres tgubala@elendili.histo.pl
_________________ Odbicie piękna jak odbicie światła ma w sobie specyficzny urok – gdyby nie to, nie zostalibyśmy zapewne stworzeni.
J.R.R. Tolkien, Zapiski Klubu Mniemań
Arathulion [Usunięty]
Wysłany: 28-11-2004, 18:53
Simbelek jest świetny!!! Jak zwykle wspaniale wykonany! Mam tylko tai problem i zastanawiam się czy tylko ja: brakuje mi strony 19 A tam akurat jest artykuł 'Wieża w Beleriandzie' A. Sylwanowicz Jak można ten problem rozwiązać?
Wymienimy Ci ten numer na kompletny - przynieś go we wtorek do klubu. W numerach które mam w domu nie ma żadnych braków. Musiała się gdzieś zagubić kartka przy bindowaniu.
Wczoraj rozdaliśmy kilku członkom Sekcji Tolkienowskiej najnowszy numer Simbelmynë. Zebraliśmy też kilka internetowych zamówień. W tym tygodniu będziemy rozsyłać pocztą Sn również do autorów numeru. Wiem, że niektórzy są już po pierwszej lekturze niektórych tekstów. I ciekawi jesteśmy z Tomem Gooldem Waszych opinii.
Ja wczoraj w nocy przeczytałem sobie magazyn od deski do deski i choć znałem już teksty, to jednak lektura z papieru jest o wiele ciekawsza. Pismo warto mieć dla kilku kluczowych tekstów:
- tekstu Adaneth pt. O drzewach i o Drzewie - mądrej acz przystępnej refleksji na temat drzew w mitach i w Micie (każdy, kto przeczytał wie o czym mowa),
- przekładu Adaneth wspaniałego anglosaskiego poematu Sen o Drzewie, w którym udało się tłumaczce zachować typową dla tej poezji aliterację,
- tekstu Neratina pt. O kształtowaniu mitów i zmiennych interpretacjach, który jest wnikliwą i bardzo surową krytyką pewnej części najnowszej książki prof. Lichańskiego,
- pierwszej lekcji języka quenejskiego autorstwa Thorstena Renka - to polska premiera kursu, który w przystępny sposób zaznajamia nas z najbardziej wyrafinowanym językiem tolkienowskiego legendarium,
- wywiadu z profesorem Tolkienem, który po raz pierwszy przełożony jest na język polski.
Jest jeszcze wiele "za", które sprawiają, że warto przeczytać naszego Kwiatka, bo np. dział Humor Halethy prezentujemy po raz pierwszy w KOLORZE (!), bo jest wiele nowej poezji, bo grafiki wyszły bardzo ładnie, bo numer ma 70 stron - jest co czytać! Spis treści macie w jednym z poprzednich wpisów.
I wielka prośba do tych, którzy mają już Simbelmynë. Napiszcie, proszę, o plusach i minusach pisma, o tym co warto zmienić, co warto podtrzymać, itd. Napiszcie o swoich wrażeniach po lekturze! Dla nas, redagujących Sn, Wasz czytelniczy głos jest najważniejszy!
_________________ Odbicie piękna jak odbicie światła ma w sobie specyficzny urok – gdyby nie to, nie zostalibyśmy zapewne stworzeni.
J.R.R. Tolkien, Zapiski Klubu Mniemań
Arathulion [Usunięty]
Wysłany: 28-11-2004, 19:18
Dzięki, Galu , ale obawiam się, że nie mam szansy na pojawienie się w klubie w ciągu najbliższego miesiąca
Ukryta Wiadomość:
Jeśli jesteś *zarejestrowanym użytkownikiem* musisz odpowiedzieć w tym temacie żeby zobaczyć tą wiadomość --- If you are a *registered user* : you need to post in this topic to see the message ---
Wiecie... piszcie swoje zdanie na ten temat, bo chciałbym w końcu zamówić pierwszego w swoim życiu Simbelka ( ), a nie wiem co wy, którzy już nie jednego czytaliście - o tym sądzicie
_________________
≈ Sin Quentë Notequen ≈
,,[...]prawdziwe życie nie zawsze przypomina piosenkę Lúthien w lesie Doriath..." Elring
Aic, nie wiem czy mi uwierzysz (a to z dwóch powodów: po pierwsze 20 numeru Simbelka jeszcze w rączce nie trzymałam , po drugie jestem jednym z autorów - jak to brzmi )... ale może jednak mi uwierzysz (bo przeczytałam już numer 20 od okładki do okładki - Adancie, jak już to gdzieś pisałam, miewają czasami takie dziwne wizje... )
Nio więc możesz mi wierzyć lub nie, ale myślę, że warto. Mam kilka Simbelków na półeczce i co jeden to lepszy, i zaglądam do nich wielokrotnie - czasem dla przyjemności, czasem w poszukiwaniu Ważnych Informacji... A jeśli chodzi o numer 20, to wśród wielu naprawdę fajnych i mądrych tekstów ja chciałabym polecić Wszystkim zapis wywiadu z Tolkienem oraz tekst o powstawaniu Silmarillionu. A w ogóle polecam wszystkie teksty. Co do jednego. Swoje też.
_________________ Truth himself speaks truly or there's nothing true
Po takiej argumentacji to na 99,(9)% zamówię tą gazetkę
[ Dodano: 29-11-2004, 19:26 ]
Galadhorn napisał/a:
Pismo kosztuje 13,- zł (gratis dla członków Sekcji Tolkienowskiej ŚKF), cena obejmuje koszty przesyłki - zamówienia można składać na adres tgubala@elendili.histo.pl
Jeszcze jedno małe pytanko... czy w związku ze zmianą adresu forum ten adres nie powienien brzmieć " tgubala@elendili.pl "?? Taka to tylko kwestia kosmetyczna była z tą zmianą adresu, czy adres mailowy też się zmienił?
_________________
≈ Sin Quentë Notequen ≈
,,[...]prawdziwe życie nie zawsze przypomina piosenkę Lúthien w lesie Doriath..." Elring
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum